(„Bootsknauf“) und „crescent-shaped pommel“ („Mondsichelknauf“) geprägt, die auch in jüngere englischsprachige Publikationen Aufnahme gefunden haben. In bisherigen Arbeiten zur Kategorisierung hochmitte [...] die von A. Geibig entwickelte, umfangreiche Knauftypologie wiedergibt [8] . In der Online-Version sind allerdings weder scheiben-, noch kugelförmige Knaufformen wiedergegeben. Die zeitlich breiter [...] der vorliegenden Arbeit besteht in folgender Beobachtung: bei den bisher in der deutsch- und englischsprachigen Fachliteratur unter anderem als Pilz-, Paranuss-, Scheiben-, Teewärmerknäufe bezeichneten
Tragödie ins Französische. Es wurde 1772 als erstes deutsches Theaterstück in Paris aufgeführt. Bauvins Version betont auffällig oft die alten Freiheitsrechte der germanen und verbindet sie mit einer Kritik an [...] Baron de Montesquieu (1689-1755), der in seinem berühmten Buch Vom Geist der Gesetze von 1748 die englische Verfassung, die freiheitlichste der damaligen Zeit, auf die germanischen Ursprünge bezog. Auch
it. The version ὅτι < > , as chosen by Kraus and Nicklas (TH. J. KRAUS - T. NICKLAS, Das Petrusevangelium und die Petrusapokalypse. Die griechischen Fragmente mit deutscher und englischer Übersetzung [...] translation of 1 Pt. 3,18-22; 1 Pt. 4,6; Ez. 37,1-14 are taken from The Holy Bible: New International Version, New York 1978. ↩ Cf. s.v. ‘Pierre (saint) 1re Épitre, doctrine’ in Dictionnaire de